中国网1月15日讯 内蒙古人大代表、赤峰市翁牛特旗安其嘎查牧民吉木色说,特别感谢“两会”文件翻译组,为我们提供文字精炼、通俗易懂的蒙古语大会文件。这对基层农村牧区人大代表用自己的母语及时掌握了解大会指导思想特别有帮助。
内蒙古人大代表、赤峰市翁牛特旗安其嘎查牧民代表吉木色
由内蒙古人大办公厅翻译处和内蒙古政协办公厅翻译处组建的内蒙古自治区十三届人大三次会议翻译组、内蒙古自治区政协十二届三次会议翻译组承担着“两会”蒙古语文翻译任务。他们的主要工作包括:蒙古语文进行大会文件的翻译;负责蒙古语文大会文件的印制;举行全体会议时,进行现场同声传译;翻译代表委员蒙古文建议提案;负责向新闻媒体提供大会主要文件的蒙古文译稿等。
内蒙古自治区十三届人大三次会议翻译组部分成员
内蒙古自治区政协十二届三次会议翻译组部分人员
内蒙古自治区政协十二届三次会议期间,由内蒙古自治区政协办公厅翻译出版的蒙古文版《政协委员履职导引》和《政协委员读本》在使用蒙古语发言的委员小组会上举行了简单也“隆重”的发行仪式。
内蒙古自治区政协委员,包头市广播电视台主任编辑、副译审、播音员胡达古拉
大会部分蒙古语文件
内蒙古政协委员、包头市广播电视台主任编辑、副译审、播音员胡达古拉说,党和政府高度重视蒙古语言文字工作,翻译出版蒙古文版《政协委员履职导引》和《政协委员读本》,这对于提高政协委员履职能力、参政议政能力、调研能力、合作能力和群众联系能力有重要而深远的意义。
蒙古文版《政协委员履职导引》与《政协委员读本》
蒙古文版《政协委员履职导引》与《政协委员读本》